Осень 2013
Инок59
Все наши чувства, признаки души,
Из них и соткан холст мироздания.
Искусство, творчество, не миражи
Форма энергии:- и надо не спешить,
Рассудком суетным *оформлять* желания.
Сакральную* имеет СЛОВО *власть*,
Когда приправлено *оттенком* ощущений.
Отсроченным ударом может стать,
Подвигнуть может ползать, иль летать,
Воздействовать на гены поколений.
Историю страны кромсая злом,
Мы угнетаем эгрегор** народа.
Над Русью:- вновь устойчивый фантом
Нам чуждой воли, чувства за бортом,
Гнобят их сущности совсем другого рода.
Мы проиграли в необъявленной войне,
В которой, залпы не слышны орудий.
В ней жертвы все мы:- что страшней вдвойне,
От не родившихся детей в стране,
До искалеченных несвободой судеб.
Путь к возрожденью долог и тернист,
Он пролегает через осознание.
Что СОЗИДАЕТ тот, кто ДУХОМ чист,
Нам СВЕТОМ надо мысли *окропить*,
И небеса услышат покаяние…
*САКРАЛЬНЫЙ (от латинского sacralis - священный), обозначение сферы явлений, предметов, людей, относящихся к божественному, религиозному, связанных с ними, в отличие от светского, мирского, профанного. В ходе истории процессу освящения, сакрализации противостоит десакрализация, секуляризация различных сторон человеческого существования.
**Под эгрегорами понимаются иноматериальные образования, возникающие из некоторых психических выделений человечества над большими коллективами. Эгрегоры лишены духовных монад, но обладают временно сконцентрированным волевым зарядом и эквивалентом сознательности.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Откуль такая "сакральная" мирихлюндия, земляк? Где такого "добра" наелся?
Иль погода навеяла? С тобой опасно обшаться - заразишся ещё невзначай. Лечись.
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?